|
Symposium on "What language policies for a multilingual European
Union?"
European Parliament, May 6, 2003
Discussion document
(Exposé de motif for some concluding remarks of the symposium)
Do we write the citizens' communication rights and duties
into a European Constitution?
- The European Union (EU) is a multicultural, multilingual
and multinational community of people.
In contrast to constitutions of 'Nation States', which, in their vast
majority, are based on the concept of one official national language,
a future Constitution of the European Union will have as its major specificity,
the equal treatment of the languages of the Member States (articles
20 and 21 of the Charter on Fundamental Rights, equality before the
law, non-discrimination on the ground of nationality or language), and,
expressively, the respect of cultural, linguistic and religious diversity
within the Union (article 22 of the Charter).
This major constitutional difference in the field of linguistic pluralism
has an important impact on the possible language use (communication)
of the citizen when he or she is travelling, working or settling somewhere
on the territory of the Union.
It looks evident to everybody that each citizen in the Union should
be informed about his or her rights and duties in communication in another
Member State or region of the Union, and, in particular, in relation
to public services, administrations and institutions at the different
political levels in the EU (local, regional, national and European).
Everybody needs to know, at least, the principles and guidelines as
to language use (communication) in different circumstances of daily
life, whether these principles are included in an article about EU citizenship
(article 7 of the draft constitution of the European Convention), or,
whether they are encoded in a "Declaration on the citizens' communication
rights and duties in the European Union" might be of secondary
importance.
- In order to avoid misconceptions or misunderstandings
in the fields of communication rights and duties, a constitution for
a multilingual community like the European Union should give to each
citizen, at least, some principles as answers to questions like:
- What is the general guideline for any individual
in communication, when he or she is travelling, working or settling
somewhere in the Union?
- Does the territorial principle also apply to
the internal communication of firms, associations and institutions?
- Do we need to distinguish between individual, collective and
public communication rights and duties?
- What are the principles behind each of these categories in daily
life activities?
- Do we have to distinguish also between private
and professional activities, between individual rights based on
the Charter on Fundamental Rights and professional requirements
in the language use and capacity?
- How the indigenous population in small local
communities, or in retirement resorts within the Union, can be protected
in their traditional communication rights, under the conditions
of common citizenship of the Union, free movement of people and
the right of EU citizens to participate actively and passively,
for example, in local elections?
- Can a newly created party, for example, in local
elections, change with a democratic majority the linguistic provisions
in communication in and officially with the concerned public services?
- In which fields of activities the Institutions
of the EU have to communicate (translation and interpretation) in
all official languages of the Union with the citizens in the Union?
- What are the rights and duties in language use
of a civil servant in the EU institutions; is there a distinction
to be made between his/her professional duties and his fundamental
rights as citizen?
- Without prejudice to the autonomy of each institution
of the European Union as to its internal organisation, what are
the universal principles to be applied for rational and efficient
internal communication purposes (a common working language) as it
is, for the example, the case at the European Court of Justice?
- What are the duties of the European Institutions
and of the competent authorities in Member States to avoid discrimination
in language use (communication) in the internal communication of
the European institutions in the future?
- In view of the ideal of non-discriminatory communication
within the EU institutions and between citizens with different linguistic
background, shall the Union and the competent bodies in the Member
State have, in the future, the duty to undertake research, feasibility
studies and language experiments in a universal and non-discriminatory
language model (a planned language like Esperanto)?
- Major messages to the people in the Union as to communication rights
and duties could be:
- Everybody is free in the choice of the language
for the communication with others, but, in the communication
with public services and authorities, everyone has to conform to
the legal and linguistic provisions that are applied at the place
concerned (territorial principle).
- In the private sphere, everybody has the right
to communicate in the language of his/her choice, but, at
least, as a candidate in elections, everyone should master communication
in the language(s) of the place he/she stands for and recognise
the legal and linguistic provisions of the place concerned. (principle
of integration)
- In the field of private activities, everyone
can organise his/her communication in the language of his/her preference,
but, in dealing with public authorities, everyone's language
use (communication) has to be in conformity with the legal and linguistic
provisions that are applied at the place concerned (principle
of local self-government).
- In the internal communication of one's own business,
everyone is free to determine the language of communication, but,
in applying for a job, everyone has to meet the professional requirements
including the necessary linguistic qualification for communication
requested for the activity concerned by the employing firm, association
or institution (principle of professional qualification).
- Communication within public services and administration
in Member States depend on the legal and constitutional framework
of the country concerned. (principle of subsidiarity).
- Communication of the Institutions of the European
Union should be non-discriminatory, rational and efficient; therefore,
as general guideline can be said: External communication towards
the citizen and within the framework of a political mandate has
to cover all official languages of the Union, while internal communication
needs a common means of communication; as long as such a working
language consists of a national language, discrimination in communication
persists. (distinction between external 'citizen' communication
and internal 'professional' communication)
- As long as discrimination in the internal communication
of the institutions of the Union does exist, the competent bodies
at the Union level and the educational authorities in the Member
States should undertake research in the field of a non-discriminatory
system such as an universal language model (planned language), its
conditions, capacities and limits, to support feasibility studies
and to facilitate language experiments with view to ultimately resolve
the remaining discrimination in internal and inter-ethnic communication.
(principle of equality and non-discrimination)
- Finally, it is in the responsibility of the competent
authorities in the Member States and of the competent bodies at
the European level to coordinate best practices in this field, to
organise the necessary language instruction in schools, to offer
and to guarantee diversity in language learning, and, finally, to
safeguard the cultural and linguistic identities within this multilingual
Union. (principle of diversity in unity)
- Long-term political cohesion of the Union will largely
depend on how people feel that their cultural and linguistic identity
is protected and on how far communication between people of different
languages is realised according to the criteria like equal treatment
and non-discrimination, rationality and efficiency throughout a Union
which is challenged every day by respecting "diversity within unity".
The people should know what right and duties they have within this multilingual
Union; one can include the principles related to communication in the
article on EU citizenship (7 of the draft constitution) and/or adopt
a separate 'Declaration on the citizen's communication rights and duties
in a multilingual European Union'.
With view to the discussion about a "European Constitution",
we have to give answers now, at least, about principles concerning the
"citizen's communication rights and duties in a multilingual European
Union"!
All members of the Convention should be conscious about the need for
common principles in this field in order to guarantee long-term cohesion
of this "Union of and for the citizen".
On behalf of the
" Working group on the language problem in the European Union"
and the " Forum for language rights and cultural diversity"
H. Erasmus and M. Cwik
Version: 7.5.2003
back to main page of Symposium
back to documents' list
|